Si uno quiere hacer una tarta averigua qué ingredientes y utensilios necesita para hacerla, cuáles son las medidas que debe utilizar, como también cuál es el método de elaboración y el tiempo de cocción.
Con los presupuestos debería suceder algo similar: informarse, investigar y documentarse —al menos en lo elemental— antes de pedir un presupuesto para saber qué incluir en la solicitud es muy recomendable. En esta entrada abordaré este tema haciendo foco en un presupuesto por servicios editoriales.
Suelo recibir correos con solicitudes de presupuestos que rara vez puedo contestar al siguiente mensaje con las tarifas. Lo más habitual es que tenga que cruzar un par de correos electrónicos o más antes de poder enviar un presupuesto y preguntar sobre particularidades de la obra.
La información adicional o detallada que solicito no es para cotillear el proyecto antes de que vea la luz, sino para conocerlo y poder ofrecer un presupuesto adecuado y justo para ambas partes.
Ninguna otra finalidad me inclina a saber más sobre el libro que el de poder dar un buen servicio y unas tarifas acordes a lo que requiere el trabajo.
Frases como “¿cuánto me cuesta publicar un libro?”, “el libro tiene 327 páginas” o “quiero editar el libro en todos los soportes que existen” no son datos específicos; son informaciones generales que no aportan detalles que se necesitan para elaborar un presupuesto por servicios editoriales.
Mejor podremos elaborar presupuesto y más rápido enviarlo si contamos con los datos necesarios de desde el inicio. Algunos de los servicios los realizo yo misma y otros los ejecutan colaboradores de la consultoría.
Detalle de servicios editoriales para presupuestar
Por tanto, al momento de pedir un presupuesto por servicios editoriales, debes aportar las siguientes informaciones, según corresponda:
1. Para un informe de lectura profesional
Donde se evalúa la calidad literaria y viabilidad comercial de la obra, la cantidad de páginas que tiene el manuscrito.
2. Para el editing
Lo ideal es contar con una parte de la obra (los dos primeros capítulos, por ejemplo) o la obra completa. De esta forma, se podrá evaluar el nivel de edición que necesita el texto.
En esta parte se analiza la estructura y el contenido del texto, el planteo general de toda la obra. Incluso si es necesario reescribir algunos textos, reformular capítulos, redefinir personajes, etc.
3. Para la corrección de estilo
La cantidad de caracteres con espacio (cce) o matrices. Las correcciones se tarifan por 1000 matrices. En algunos países o regiones, por 1800 (el equivalente a una cuartilla) o 2100 (el equivalente a una página tamaño Carta).
Esto significa que en el presupuesto se puede incluir una tarifa fija por todo el documento calculado sobre el total de matrices que contiene; o bien una tarifa variable (por ejemplo, X euros cada 1000 matrices del original).
Para conocer esta información solo hay que utilizar la función Revisar → Contar palabras de Word. Para saber la tarifa de una corrección es necesario informar la cantidad de caracteres con espacio que tiene todo el documento.
4. Para la corrección ortotipográfica
Lo mismo que para la corrección de estilo. (Para conocer la diferencia entre una y otra corrección haz clic aquí).
5. Para la traducción
La cantidad de palabras. A diferencia de la corrección de estilo y de la ortotipográfica, la traducción suele tarifarse por palabras.
El procedimiento para hacer el recuento de palabras es el mismo que para el de los caracteres con espacio.
Si se desea una traducción, a cualquier idioma, esta es la variable de referencia. Se debe informar la cantidad de palabras que tiene todo el documento.
6. Para la maquetación en general
No hay un dato específico que guíe sobre la cantidad de páginas a maquetar, valor por el que normalmente se suele presupuestar un servicio de maquetación.
Tampoco sobre el tipo de contenido: maquetar un libro con solo texto no es lo mismo que hacerlo con uno que posee gráficos, tablas e imágenes. Por tanto, hay que informar sobre:
- La cantidad de caracteres por espacio para dar una idea de la extensión del texto. Decir la cantidad de páginas que tiene un documento de Word no sirve si esa información no se cruza con otras variables. Hay empresas que prefieren pasar una tarifa por página maquetada. En mi caso, prefiero hacer una estimación de la cantidad de páginas finales aproximada y tarifar por un precio cerrado. Así, el cliente sabe a ciencia cierta cuánto pagará por maquetación y nosotros sabremos cuánto cobraremos.
- El tipo de contenido: se debe indicar si es solo texto; o texto más X cantidad de imágenes; texto más X cantidad de imágenes más X cantidad de gráficos y tablas, etc.
- El formato en el que se desea el libro: A4, A5, 17 × 21 cm, etc. para libro impreso, o MOBI, EPUB, PDF para libro digital.
En este formulario están contenidos todos los datos que necesitamos para pedir un presupuesto por servicios editoriales.
7. Para la maquetación en particular
Maquetar una obra cuyo destino final es la impresión es muy diferente a maquetar una obra para un libro digital.
Componer un libro para impresión en offset o impresión bajo demanda sí es lo mismo, pero no es el caso de la maquetación para un EPUB o MOBI que para un libro fixed layout, por ejemplo.
Entonces, la expresión “para todos los formatos que existen” necesita una delimitación. Incluso en el formato papel no es lo mismo la maquetación para una determinada plataforma de autopublicación (como Amazon o Bubok, que utilizan formatos específicos para POD cada una de ellas) que para un libro trade con solapas, uno de bolsillo, etc.
Lo mismo sucede en el caso de la maquetación para digital: un EPUB posee características muy similares a un MOBI, pero no iguales; un PDF también es un libro digital, pero obtener un PDF de un documento es un procedimiento totalmente diferente al empleado para un EPUB o MOBI. Por tanto:
- Indicar las modalidades de edición digital: MOBI, EPUB, PDF, etc. y si se desean la inclusión de interacciones.
- Indicar las modalidades de edición en papel: trade, cartoné, bolsillo, A4, A5, etc.
En este formulario están contenidos todos los datos que necesitamos para presupuestar un ebook.
8. Para el diseño de cubierta
Orienta bastante saber si el autor desea algo en especial, si hay posibilidades de sugerir la estética de la cubierta o ya se sabe qué es lo quiere. Siempre es útil informar si ya se tiene una fotografía para la cubierta.
Puede que quieras una reproducción de una cubierta que ya tienes definida; es decir, que necesitas la composición de esta en un programa específico (por ejemplo, en Illustrator o InDesign). En este caso, la tarifa por este servicio será menor, ya que se presupuesta solo la composición, sin adicionar el trabajo por el diseño de la cubierta.
9. Para el diseño interior
La misma información que se solicita para las maquetaciones se necesita para diseñar el interior de una publicación.
El diseño interior de un libro aplica sobre todo en publicaciones complejas, aquellas que poseen muchos elementos gráficos, además de texto (tesis, tesinas, informes anuales, enciclopedias, manuales y guías, etc.). Es importante indicar la cantidad de elementos gráficos que tiene el manuscrito.
Con el diseño interior se crea un máster para maquetar todas las páginas del libro, incluidas las secciones y las variaciones del diseño según las páginas.
Para conocer la diferencia entre maquetación y diseño interior te invito a leer Cómo presupuestar un servicio integrado de diseño + maquetación.
10. Para la impresión
Si ya se tiene una idea de la cantidad de ejemplares, del tipo de publicación, del tipo de papel para la cubierta y para el interior, se agradecen los datos.
Considera que este tipo de servicios solo lo ofrece una imprenta y —en mi caso y en la mayoría de mis colegas— es un servicio que debemos subcontratar y para ello, a su vez, solicitar un presupuesto al impresor. Y, si no dominas el tema, déjate asesorar.
En la próxima entrada, continuación de esta, detallo el concepto “otros servicios” donde se abre un abanico de posibilidades que van más allá de la corrección, la traducción, la maquetación y el diseño de una obra.
Para facilitar la solicitud de un presupuesto he creado un formulario que incluye los datos que necesitamos para elaborar un presupuesto. ⇓
Formulario para solicitar presupuesto para publicar un libro
También puedes visitar nuestros paquetes de edición y publicación de libros, diseñados a la medida de distintas necesidades.
Hola Mariana, hacía ya algunos días que no me pasaba por aquí y tenía pendientes las lecturas de presupuestos por servicios editoriales I y II. Esta entrada es una grandísima guía para cualquiera que desee hacer edición.
Como curiosidad y en la partida de marketing, ¿consideras a la hora de hacer un presupuesto las partidas destinadas a soportar la comisión por venta que tienen por ejemplo la Fnac, Casa del libro o app store/google play entre otras?
Hola, Miguel. No sé si he entendido bien el plateo de tu pregunta, por lo que arriesgo una respuesta sobre lo que creo entender. Cuando hago un presupuesto de acciones de marketing para un cliente suelen ir varios servicios de los descritos en la segunda parte de esta entrada, por lo que las comisiones de las librerías online no aplican en este presupuesto.
Si se trata de elaborar un plan de marketing, donde hay que hacer análisis de costes y proyección de ventas y de ganancias, entre otras, sí hay que explicitar estas comisiones.
Si, he visto la 2ª parte, yo no me refería a los presupuestos de cómo cargar los archivos en las plataformas de autopublicación y/o de metadatos. Me refería a presupuestar del beneficio las comisiones que tienen estas empresas para que publicites su libro en ellas.
No quería saber si esto es una partida de marketing, pero si saber dónde se incluyen estas comisiones en un presupuesto.
Muchas gracias Mariana 😉
Un saludo.
Lo siento, Miguel, pero sigo sin darme cuenta cuál es el quid de tu pregunta 🙁 ¿Es si incluyo información sobre cuánto ganan las plataformas con un libro que se sube a ellas? No. Lo que hago es explicar al cliente en qué consiste cada plataforma (cómo funciona, porcentajes, etc.) para que él pueda decidir con cuál se quiere manejar. ¡Saludos! (y a ver si la próxima entiendo 🙂 )
Efectívamente Mariana, a la tercera va la vencida jajajaaja 🙂
Muy clara e interesante la información que nos brindás.
Gracias.
Saludos
De nada, Nélida. Gracias por leerme y comentar.
Hola Mariana, gracias por tus entradas tan clarificadoras. Siempre he tenido una duda con el recuento de palabras. Un cliente al que le traduzco sus libros al español me paga por palabra traducida después de decirle cuál es mi tarifa, pero ¿hay alguna norma o límite para saber a partir de qué cantidad se debería presupuestar por plantilla de matrices? En mi caso no suelen ser libros muy extensos (50-60 páginas o 25 000 matrices más o menos), y es distinto de un trabajo realizado para editoriales, que te suelen pagar por matrices. ¿Cómo es mejor actuar con clientes directos?
Hola, David:
No alcanzo a comprender por qué deberías tarifar de forma diferente a un cliente que es editorial de uno que no lo es… Yo a todos tarifo por igual. 🙂
Las traducciones suelen tarifarse por palabras y las correcciones por matrices o caracteres con espacios. En algunos casos, se suele tarifar por página considerando que esta tiene 2100 matrices («página holandesa») y supongo que te refieres a esto con «plantilla de matrices». Este sistema lo he visto usarse más en Argentina que en España. Mira esta entrada para saber cómo hacer las cuentas.
Saludos.
El caso es que el conteo por matrices es el método que suelen imponer las editoriales a los traductores. Imagínate traducir Los pilares de la Tierra y cobrar por palabra, ¡seríamos millonarios! Por eso creo que hacer un libro se estima como un proyecto editorial en el que los costes de traducción deben de estimarse en páginas alzadas, o lo que es lo mismo, en matrices/pág.
Pero si el libro es largo, el trabajo es mayor y se cobra más por él. La verdad es que no alcanzo a ver la diferencia entre tarifar con un método u otro cuando al final el precio del trabajo será el mismo…
Distinto es si tarifas por página, sin establecer un baremo —como el de los 2100 cce— y luego te envían un manuscrito a Arial 8 con interlineado sencillo y márgenes de 1 cm. Esto me pasó, con una solicitud de redacciones, que pagaban X euros la página y luego había que escribir con estas características. Obviamente, desistí.
Hola, Mariana.
¿Entonces la «unidad de trabajo» que puedo establecer como medida para cobrar un servicio de edición es 2100 caracteres con espacios? ¿Esta cifra tiene variaciones de país a país? Porque también he visto por ahí 2000 cce, 1800 cce.
Soy editora y vivo en Cuba.
Muchas gracias por tu sitio.
Hola, Juliette:
No sé cuál es la «unidad de trabajo» o referencia más habitual en tu país; mientras establezcas una y tu cliente la comprenda creo que es suficiente.
En España es de 1000 caracteres con espacio o matrices, pero en Argentina suele ser de 2000 o 2100 (aproximadamente una página A4) y en México de 1800 matrices (una cuartilla).
Saludos.
Muchas gracias por la aclaración, Mariana.
Me alegra haber descubierto este sitio.
Saludos
Hola Mariana, gracias por toda la inforamción, tal vez podés ayudarme con la siguiente duda sobre cuántos ejemplares es conveniente imprimir. En este caso sería un libro que junta testimonios de artistas, por lo cual debería repartir de modo gratuito unos 100 ejemplares. Cuál sería el número recomendado para una difusión sin editorial (autogetionada)? Muchas gracias! Saludos
Hola, Luciana. La cantidad de ejemplares depende de la estrategia que hayáis establecido para el libro (dónde lo vais a vender y de qué modo [en librerías, a través de la web, en presentaciones, lo venderán los propios autores, etc.], ejemplares para prensa [si lo vais a enviar a periodistas], etc.). No se puede recomendar una cifra sin conocer el contexto. Saludos.
Buenas tardes. Tengo una pregunta, espero que me la podáis responder. He terminado mi primera novela… O sea, novatisima en todo este mundo. Resumiendo he mandado mi manuscrito a un montón de editoriales. Hoy me ha contestado una empresa, o algo así, que se dedica a intentar ‘»promocionar», no se bien como definirlo a distintas editoriales, por si alguna se interesa en tu libro. El caso es que me dicen que una editorial se ha interesado en mi novela y que se llaman Ediciones Flandes, he buscado y rebuscado y no sale nada de dicha editorial por ningún lado. ¿ serias tan amable , si puede ser, si existe dicha editorial?. Muchísimas gracias. Me encanta tu página, aprendes mucho.
No conozco a esa editorial ni he oído hablar de ella. Pide referencias, y que sean serias.
En el caso de servicios editoriales, ¿cómo se extrae la ganancia del que los brinda? En la modalidad de editorial antigua, lo que se hace es sumar los costos (producción + distribución + promoción) y agregarle al menos un 20 % de ganancia. Sin embargo, si tengo una empresa que también brinda servicios editoriales, ¿cómo se mediría la ganancia? ¿Se considera un porcentaje de ganancia en cada uno de los servicios que se le brinda al cliente (estos servicios se tercerizan)? Considérese que, en el presupuesto que se le brinda al cliente, solo figuran los precios de los servicios que se le están brindando, por ejemplo, para publicar un libro (corrección de estilo u ortotipográfica, diseño y diagramación de interiores, diseño de portada e imprenta). Por lo tanto, lo que pagará es la suma de los precios de cada servicio. Entonces, ¿dónde estaría la ganancia para la empresa?
Son varias las preguntas y no tienen una respuesta unívoca. La configuración de las tarifas dependen de varios factores: uno, de quién brinde los servicios. No es lo mismo un profesional autónomo que, por ejemplo, una agencia; esta suele cobrar un sobrecoste sobre los servicios que subcontrata/terceriza.
Hay profesionales que utilizan el método que mencionas: sumar costes de distintos servicios y luego agregar un porcentaje de ganancia. Otro modo es complementar servicios que el profesional brinda con el de otros profesionales, sin sobrecoste, y cada uno cobra su parte pero al asociarse para el trabajo pueden ofrecer al cliente un servicio integral. Por otro lado, cuando los servicios son muchos y se vuelve necesaria una coordinación de profesionales y plazos de ejecución y entrega la coordinación editorial también se tarifa.
Hola María,
me han encargado picar unas reseñas en español de periódicos en word y realmente no sé a cómo cobrarlo. Son como 80 reseñas y cada una de unos 3800 caracteres con espacio aproximadamente y tardo con cada una unos 30 minutos, ¿podrías darme un precio que pueda cobrar a mi cliente?
Muchas gracias y espero puedas resolverme mi pregunta
No doy precios. Si quisiera que mis tarifas sean públicas estarían publicadas en esta página web y no están. Por otro lado, no realizamos transcripciones así que no tengo referencias de tarifas sobre este trabajo. Y además, solo uno sabe el valor que le asigna al trabajo y al tiempo propios; por tanto, una tarifa que para mí podría ser justa para ti podría resultar cara, o viceversa.
Hola Mariana,mi nombre es Norka y vivo en Cuba. Necesito ayuda porque no tengo ni idea de este trabajo. Me dieron unas novelas a revisar, les hice los arreglos, las organice e incluso les escribí los finales y ahora la persona que me dio en encargo no sabe cómo se paga este trabajo.
Necesito si no es mucho pedir el correo de Juliete que cubana igual que yo.
Gracias
Lo siento, pero no puedo facilitar un correo electrónico, por una cuestión legal y de privacidad.
buenos días. en el colegio donde trabajo tienen pensado hacer una especie de álbum de la institución. como debemos plantear para realizar un presupuesto. les agradecería si pueden darme una luz para realizar este presupuesto.
muchas gracias
Buenos días, Carlos. Recibimos la solicitud del presupuesto, pero no podemos hacerlo debido a que faltan muchos datos, como la cantidad de texto, gráficos, etc. No se puede hacer un presupuesto con una cifra real si se desconoce la cantidad de material a trabajar. Saludos.