Muchas veces hacemos lío cuando hablamos de editor, porque no sabemos exactamente a cuál de los varios tipos de editores de libros nos referimos.

O, para más lío, a qué tipo de editor se refiere nuestro interlocutor. (Por supuesto, hablamos de editores de libros, no de editores videos o de sonido).

La confusión más común es denominar editor al publicador (publisher en inglés), cuando un editor puede ser publisher, pero un publisher puede no necesariamente ser editor.

También podemos llamar editor al componedor o maquetador de una publicación, al que adquiere derechos de publicación y a quien trabaja el texto conjuntamente con el autor.

Entonces, ¿qué es un editor?, ¿cuáles son sus tareas y responsabilidades? En definitiva:  ¿de qué hablamos cuando hablamos de editores de libros?

El título de “editor” es amplio y más aún en la traducción del inglés al castellano. En inglés podemos encontrar denominaciones como acquiring editor, commissioning editor, copy editor, line editor, managing editor, production editor, project editor y el más genérico book editor. En castellano, a todos estos perfiles profesionales solemos traducirlos por editor.

Distinguir entre los distintos tipos de editores de libros no suele ser sencillo, ya que no existen límites nítidos que determinen dónde comienza y dónde acaba la labor de cada uno de ellos.

En el libro Manual de edición literaria y no literaria, que conforma la serie Libros sobre Libros, encontramos algunas respuesta a estas preguntas.

Por tanto, en esta entrada intentaré nombrar los tipos de editores de libros que conozco y definir sus perfiles. Como toda lista, es enunciativa y no limitativa.

Diferenciación de los tipos de editores de libros

Editor de adquisiciones – Director editorial

Es el editor principal (acquiring editor – acquisitions editor). Es el tipo de editor que más importancia tiene dentro de la estructura editorial. En definitiva, es el director editorial, el editor sénior.

Aunque la traducción del inglés sería editor de adquisiciones en castellano conocemos este perfil más por director editorial (managing editor ) que, por otro lado, en inglés suele llamarse editor jefe (editor in chief ), sobre todo en prensa.

Editores de librosLa función principal de este editor es contratar o “comprar” derechos de obras y obtener contratos editoriales firmados por parte de los autores o sus agentes editoriales.

Es quien investiga y busca posibles obras para ser publicadas por la editorial para la que trabaja. Es quien negocia, quien visita las ferias de libros, quien se reúne con agentes literarios, contacta autores e idea libros por encargo.

También es el editor con un perfil más ejecutivo y empresarial, con mucha libertad de acción dentro de la empresa editorial. De su criterio empresarial, su sagacidad en detectar autores que vendan libros y su capacidad de negociación depende el funcionamiento de la editorial.

En el libro Gestión de proyectos editoriales: Cómo encargar y contratar libros David Gilles menciona que en Estados Unidos al editor de adquisiciones también se lo llama coordinador editorial (commissioning editor ).

Desde mi punto de vista y más allá del título, lo importante reside en las labores. Un coordinador editorial puede editar pero también puede no hacerlo, y limitarse a las tareas de organización y coordinación.

Editor de contenido – Editor de mesa

Es el editor que trabaja con el texto de un autor. Es quien realiza el editing de un manuscrito antes de ser publicado. En inglés es el copy editor.

Es frecuente que esta labor se combine con la corrección de estilo. A veces, incluso, se lo confunde con el corrector ortotipográfico o con el corrector de pruebas o galeradas (proofreader).

Prefiero denominar a este tipo de editor como editor de contenido frente a editor de textos. La primera denominación es más amplia y trasciende al texto puro y duro.

Muchos libros van más allá del mero texto e incluyen tablas, gráficos e imágenes; por ejemplo, los libros de no ficción o los libros ilustrados. Este editor también debe velar por la calidad de estos elementos gráficos y de las imágenes, además del texto.

En libros temáticamente muy específicos, el editor de contenido es un experto en el tema de la obra pero puede no saber sobre edición.

Por ejemplo, es muy común en publicaciones científicas (libros y revistas) la figura del referato (revisión por pares [peer review]) o árbitro (referee ), que vela por la pertinencia de los contenidos a publicar.

Editor – Propietario de la editorial

Solemos llamar editor al dueño de la empresa editorial. Sin embargo, puede que este no gestione derechos ni trabaje el texto de los autores, ni componga publicaciones.

En otros casos, puede realizar las diferentes labores de edición además de ser quien ha creado la empresa (sobre todo en pequeñas editoriales).

Si el propietario de la editorial es un inversor, incluso tal vez no tenga idea de lo que es la edición y publicación de libros, ya que se limita a facilitar los medios de financiación de la editorial (con el ojo puesto en los resultados, claro está).

El idioma inglés cuenta con dos palabras distintas para denominar a uno y otro: editor y publisher. Pero en castellano no contamos más que con la expresión editor para referirnos a ambos.

Editor de proyecto – Coordinador editorial

Es quien supervisa todas las etapas de producción de un libro y se asegura que los procesos sean cumplimentados en tiempo y forma. En el sector editorial, es el perfil que conocemos como coordinador editorial.

Editor y coordinadorEs el tipo de editor que trata a diario con el autor, el que solicita presupuestos a los posibles colaboradores que intervienen en la edición de la publicación y a las imprentas.

También es el perfil de editor que se encarga de que cada uno de los procesos se realicen en el tiempo y la forma pactados.

Este tipo de editor, aunque no realice algunos de los servicios editoriales que coordina, debe conocerlos lo suficiente para velar por la calidad de estos.

Debe tener suficiente formación para saber que los servicios que realizan otros profesionales están ejecutados de manera adecuada.

No suele utilizarse tanto la expresión editor de proyecto, sino más bien la de coordinador editorial o coordinador, a secas. Sin embargo, sí se utiliza con frecuencia en otros ámbitos como el del software o la tecnología en general.

Editor digital

Es un perfil que tímidamente comienza a aparecer y que considero cada vez más necesario. Es un editor que posee formación en el sector editorial tradicional, pero que además piensa en clave digital. Un perfil que analiza cómo el mundo del libro puede imbricarse con el digital y a la inversa.

Entre sus funciones destacan “alentar (y ayudar) a sus autores a tener una presencia activa en línea” (…) agregar valor al proceso editorial 2.0, en calidad de especialista en la planificación y ejecución de un eje central digital, gestionando autores y sus contenidos, facilitando la comunicación entre las comunidades de lectores y autores, la gestión de sus datos y la información a diversos niveles, temas, aplicaciones y contextos” (Actualidad Editorial).

Para poder realizar lo anterior, tiene que conocer al dedillo cuestiones como los formatos de libros electrónicos. Además, temas como HTML, XML y JDF; funcionamiento de redes sociales, blogs y páginas web, etc.

Editor técnico

En según qué ámbitos, se suele llamar editor técnico al maquetador, maquetista o componedor. Por ejemplo, cuando trabajé en el servicio de publicaciones de un banco comencé a hacerlo como editora técnica, porque era quien me encarga del formato de las publicaciones.

Trabajaba codo a codo con el editor de contenido o referato, que era quién daba el visto bueno al contenido. Como editora técnica, mi tarea era dar forma a esos contenidos. Y mi responsabilidad residía en establecer cómo serían presentados esos contenidos y ejecutar las acciones necesarias.

Así, debía velar por la calidad de la publicación impresa y del PDF interactivo que se subía a la web del banco y se enviaba por correo electrónico, tanto de la apariencia o estética como del correcto funcionamiento en el caso del PDF. Lo mismo aplicaba para otro tipo de piezas gráficas, los boletines o newsletters online, las comunicaciones internas, etc.

Tipos de editores de libros

Estas denominaciones no son más que aproximaciones que pretenden exponer los diferentes perfiles relacionados con las labores de edición. Afirmo que las tipologías no son cien por cien correctas ni cerradas.

No existen límites claros entre unos y otros perfiles y que seguro se prestan a distintas interpretaciones. Te animo a que dejes tu opinión o inquietud en los comentarios.

¿Conocías estos diferentes perfiles de editor? Al momento de querer publicar tu libro y solicitar servicios profesionales, ¿te has planteado qué tipo de los editores de libros necesitas? ¿Es posible identificar nítidamente estos editores dentro de una editorial?